donderdag 11 februari 2010

Veritaliaanst of verontnederlandst?

Zouden deze woorden bestaan in het Nederlands? Als ze er niet zijn, zouden ze er wel moeten komen, want zo voel ik me af en toe wel...! Ik ben drie maanden in Nederland geweest en af en toe merkte ik toch dat ik al een aantal jaren niet meer daar woon en de taal minder vaak spreek. Zo krijg ik geregeld te horen dat ik Nederlands praat met "de italiaanse zangerigheid", moet ik geregeld naar een woord zoeken (dat ging na een tijdje wel weer beter, moet ik zeggen) en weet je wat "impegnatief" betekent? Is volgens mij toch echt een Nederlands woord, maar het blijkt niet te bestaan... (komt van het woord "impegnativo", arbeidsintensief). Verder hoorde ik laatst een christelijke cabaretier. Was echt heel leuk en we hebben erg gelachen, maar hij maakt een grapje wat bij mij een beetje in het verkeerd keelgat schoot. Iedereen lachen en ik vond het dus even niet zo leuk. Later hoorde ik, dat er een heel verhaal achter die grap schuilging over een rel binnen Christelijk Nederland. Met die achtergrond informatie erbij, was het inderdaad wel grappig :-)

Geen opmerkingen:

Een reactie posten